2009/01/18

MIcsoda szombat

Délelőtt a Néprajzi Múzeumban harcoltam Samu fiammal 'A MÁSIK' kiállításon, aztán Liam Neeson Kinseyként közölt velem bizonyos mellbevágó üzeneteket 'Arról', (hát miről, a szexről nyilvánvalóan) és végül egy tucat gyerek üvöltötte bele a fejembe a Trafóban, hogy mikre tanítják őket a felnőttek, mindig csak azt hallják, hogy NEM! Az első 20 perc megrázó, humoros, sírtam is, de sajnos utána unalmas lesz.
Mégis érdemes megnézni ezt mind!



"A felnőttek hatalma óriási. Gyerekkorunkból mindannyian túlságosan is jól ismerjük a ‘Nem’, ‘Ne most...’, ‘Majd ha nagyobb leszel...’ kezdetű mondatokat. Most egy csapat ragyogóan tehetséges kisiskolás szájából visszhangoznak ezek a tucatszor hallott szavak! A Hogy eljön majd a reggel egy felnőtteknek szóló előadás 16 gyerekre komponálva, Tim Etchells - a világhírű brit társulat, a Forced Entertainment művészeti vezetőjének - tollából.
A flamand Victoria társulat kérte fel Tim Etchells-t, akit a Trafó közönsége a tavalyi Britmánia Super Now fesztiválon vendégszereplő Bloody Mess (Forced Entertainment) előadás kapcsán ismerhet, hogy készítsen egy felnőtteknek szóló előadást gyerekekkel. Tizenhét 8 és 14 év közötti iskoláskorú lány és fiú előadásában a That Night Follows Day bepillantást enged a gyerekek felnőttek által olykor finoman igazgatott, máskor szigorúan irányított világába. A darab sorra veszi a szülői szerep, a nevelés, fegyelmezés, féltés és szeretet kérdéseit, és reflektál a gyerekek színészi munkájára is.
Etchells a gyerekekkel való beszélgetéseket is felhasználva annak a világnak a képét tárja elénk, amelyben a gyerekek a cipőkötés praktikus műveletétől a szerelem bonyolult fogalmáig mindent a felnőttektől tanulnak, a felnőttek, a szülők világképe formálja gondolkodásukat. A közönség eközben ismét rácsodálkozhat a világ gyermekkorunk óta ténnyé szelídült csodáira.
Az előadás a pontos megfigyelés és tökéletesen szerkesztett muzikalitás mesterműve, melyben finom árnyalatokban jelenik meg szeretet, humor, harag, frusztráció és felszabadult öröm. Dráma a szülőségről, a gyermeknevelésről, főhajtás a szülő ezernyi apró szeretetteljes és magyarázó rituáléja előtt, melyeket nap mint nap végrehajt. A rendező ugyanakkor nem ismer megalkuvást a felnőtt harag és hazugságok romboló hatásának bemutatásában. Fiatal belga színészekből álló csapatának előadása őszinte, hiteles és lélegzetelállítóan igaz.
A darab számos európai helyszín után - Brüsszel (Kunstenfestivaldesarts), Birmingham, Rotterdam, Graz (Steirischer Herbst) Modena (Vie Scena Contemporanea Festival), Hamburg, Párizs, München (Spielart Festival) és Berlin (HAU) - januárban Budapesten a Trafóban látható!
Koncepció, szöveg, rendezés: Tim EtchellsRendezőasszisztens: Pascale PetraliaSzereplők:Martha Balthazar, Lara de Bruyne, Victor de Vriendt, Jozefien Haeseryn, Pjotr Heuvinck, Robbe Langeraert, Jerome Marynissen, Suki Minner-Goossens, Zahna Morel, Yves Rijckaert, Charlotte van Grembergen, Kika van Robays, Viktor van Wynendaele, Arthimis Vergult, Ineke Verhaegen, Ellen VervaetDíszlet: Richard LowdonJelmez: Ann WeckxFényterv: Nigel EdwardsMűvészeti koordináció: Marika IngelsTechnika: Piet Depoortere, Niels IevenTurné menedzsment: Leen de BroeFotó: Phile Deprez
Produkció: Victoria, Gent
Koprodukció:Festival D'automne à Paris (F) / Les Spectacles Vivants - Centre Georges Pompidou, Paris (F), steierischer herbst Graz (A), Productiehuis Rotterdam (NL)"

2009/01/13

Egy aggódó anya intelmei az Újévre

1. "Semmiképpen ne legyél őszinte, mert az nem gazdaságos."

2. "Már csak pár éved van, úgyhogy tessék elkezdeni szülni!"

2009/01/06

Statements, letters from GCAP

Egy magyar a belga iszlámban vagy az iszlám Brüsszelben: http://samira.nolblog.hu/ - magyarul.

Továbbá:

Poverty will devastate Palestinian people if there is not an immediate ceasefire in Gaza

4th Jan, 2009: The Global Call to Action Against Poverty (GCAP) condemns the prolonged border blockade, the on-going air and ground attacks on Gaza and missile attacks on Israel. The world’s largest anti-poverty alliance calls upon the international community to intervene to bring about an immediate ceasefire so goods and people can move freely through Gaza’s borders.
“Collective punishment is against international law, and many of victims are civilians, including children. The conflict has serious implications on the availability of food, water and medicines in Gaza. Spending on war and conflict is directing valuable resources away from anti poverty programs,” said Ziad Abdel Samad, Coordinator Arab NGO Network for Development (ANND) and member of GCAP Arab Region.

“The UN, the European Union, the Arab League, Russia and the USA must act together to ensure a total stoppage to the Israeli attacks. This must include the opening of border points not only for humanitarian aid deliveries to Gaza, but also to allow Palestinians in Gaza make a living. The already high levels of violence and poverty families experienced before the attacks will become simply devastating without immediate action,” said Sylvia Borren, Co-Chair of the Global Call to Action Against Poverty, and part of the IWC (The International Women’s Commission for a just and sustainable Palestinian-Israeli Peace).
Recent efforts at peace building risk being totally undermined now as extremists on both sides are strengthened and democratic groups weakened. The only way to achieve a secure and lasting settlement of the Israeli-Palestinian conflict is through a commitment by both sides to a meaningful dialogue and negotiation. All the blockades and other conditions that stifle Gaza’s economy and prevent its citizens from earning a living must be removed immediately. The escalation of this conflict also negatively affects peace- and interfaith initiatives elsewhere in the world.

GCAP has over 100 coalitions worldwide including 10 active in the Arab region. GCAP Palestine has worked for four years to call for an end to the root causes to poverty, including the Israeli operations in the West Bank and Gaza Strip.
For further information or to book an interview with a GCAP spokesperson contact: Ciara O’Sullivan, cel + 34 679 598 809 ciara.osullivan@civicus.org
See www.whiteband.org for more information on GCAP
The Global Call to Action against Poverty (GCAP) is a civil society alliance of social movements, international NGOs, trade unions, community groups, women’s organizations, faith and youth groups, local associations and campaigners working together across more than 100 national coalitions/platforms. GCAP is calling for action from the world’s leaders to meet their promises to end poverty and inequality. In particular, GCAP demands solutions that address the issues of public accountability, just governance and the fulfilment of human rights; trade justice; more and better aid; debt cancellation; and gender equality and women’s rights. For more information, visit http://www.whiteband.org/


January 6, 2009

Dear friends

The situation in Gaza is of great concern to all of us. The humanitarian crisis caused by the past 10 days of attacks has created a demand for immediate action and a collective voice to diffuse the situation and restore peace in the region. GCAP has responded by issuing a statement on the situation in Gaza and GCAP Palestine has also appealed for donations to deal with the crisis on the ground.

The statement has already been released to the media and other global partners. Please find it attached in English or download other language (Spanish and French, Portuguese and Arabic to follow) versions of the statement from the following links:

http://www.whiteband.org/media-fr/information/la-pauvrete-va-devaster-le-peuple-palestinien-sil-ny-a-pas-de-cessez-le-feu-immediat-dans-la-bande-de-gaza/
http://www.whiteband.org/media-es/informacion/la-pobreza-devastara-al-pueblo-palestino-si-no-hay-un-alto-el-fuego-inmediato-en-gaza/
http://www.whiteband.org/media/press-info/poverty-will-devastate-palestinian-people-if-there-is-not-an-immediate-ceasefire-in-gaza/

GCAP Palestine has requested that we add a line calling for a boycott of Israeli goods by consumers worldwide as both a form of protest against the
attacks and in solidarity with their people. The following suggested
wording may be added to the end of the release if you support this call for a boycott.

*"GCAP Palestine is now calling on the world to boycott Israeli goods and services in solidarity with their people at this time of suffering."*

Please circulate this statement widely to civil society in your region and release immediately to local media or other appropriate channels to build pressure for immediate ceasefire, an ending to the siege of Gaza city and opening up of border for relief goods to Gaza.

*Appeal for Donations for Survivors in Gaza:*

To deal with the humanitarian situation in Gaza GCAP Palestine has also made a special appeal to the world community for donations to provide medicine, food and other necessary relief goods to survivors in Gaza. The following two account numbers can be used to send donations to GCAP Palestine:

*BENF. NAME:* PALESTINIAN NGOS NETWORK
*BENF A/C:* 9030/620330/510

ARAB BANK PLC, AL BIREH BR., AL HADDA ST., P.O. BOX 3731
TEL: +970 2 2959581, FAX: +970 2 2959588 *SWIFT CODE: *ARABPS22030

*USD CORR.*
CREDIT SUISSE (IN ZURICH)*
SWIFT CODE: *CRESCHZZ80A

*EUR CORR.*
ARAB BANK AG
FRANKFURT
*SWIFT CODE:* ARABDEFF


We look forward to your support and solidairty on this important matter.

Regards

Irfan Mufti


GCAP Manager
Tel: 27 11 833-5959, ext. 116
irfan.mufti@civicus.org



Vasárnapok pakolok

Bizonyos emberekkel, akik számára szintén élesen elkülönül a hét első 5 napja (Közép-európai értelmezésben, azaz hétfői kezdettel, nem vasárnapival) és a két napos hétvége, sokszor értekezünk a vasárnapok drámaiságáról, feketeségéről, a kapcsolódó elmúlásról és minden ilyenféléről (ugyanis ezt mi mind átéljük vasárnaponként).
Sani küldött érzéseinket jól megfogalmazandó idézeteket ehhez:

"Bizonyos relációban, ahogy Csipke asztalos mondja, minden mindig
ugyanaz, egy komplett örök visszatérés, s ezt vasárnap délután
tapasztalhatni meg a legjobban." (Parti Nagy Lajos)

„ Végül is a vasárnap délutánokkal nem tudott megbékélni, és azzal a
szörnyű unalommal, ami három előtt öt perccel kezdődik, amikor az
ember tisztában van vele, hogy az aznapi szükséges fürdést már
letudta, hogy hiába próbálja bármelyik újságcikk-bekezdést bámulni,
úgysem olvassa el soha, és úgysem használja fel azt a forradalmian új
metszőtechnikát, amit bemutat, és ahogy az órát nézi,a mutatók
könyörtelenül haladnak a négy óra felé, amikor is kezdetét veszi a
lélek hosszú, sötét uzsonnaideje." (Douglas Adams)

Viszont én most kicseleztem a vasárnapot, mert egész hétvégén pakoltam és átrendeztem A-tól Z-ig (ejtsd cettig) a lakást, így az Újévnek és a vasárnapnak is adtam egy lehetőséget, igazi újat hozó alaphangot. Gazdasági kényszerűségből kiadtam a lakásom felét. Egy ismeretlen fiú költözik be oda. Fura, már adtam kezébe kulcsot, és otthon sem leszek, amikor becuccol. Egyszer csak ott lesz, amikor hazamegyek.

Bútortoszigálás és utálatos takarítás után a papír halmokat kellett felszámolnom, hisz most egy feleakkora helységben kellett felhalmoznom az életem. Ez nehéz.
Nézegettem 20 éves jegyzeteket, régi munkahelyek maradványait, és könyörtelenül hajigáltam ki mindent. A régi papírok között találtam nagyon szép emlékeket idézőket, olyankor mindig bajban voltam, hogy dobjam vagy maradjon. Aztán jórészt dobtam. Elfolyt, eső áztatta francia nevek és telefonszámok kék tintapacák formájában - nos, használhatatlan papírfecnik, de képtelen voltam megszabadulni tőlük(vissza akarok menni).
Aztán áltam ott a szoba közepén és jobban belegondoltam: valójában mi mindent tudnék kihajítani...hát eljutottam odáig, hogy talán mindent. Akár ott is állhatnék egy teljesen üres lakásban, és ha átlépnék egy japán mangavalóságba, akkor a falakat is kidobhatnám és nagy szemekkel pislogva, meztelenül, tejfehér ködben nyílegyenesen állvalebegve egyik kezemet szégyenlősen a szám elém téve, talán egyik ujjam gyermekdeden bekapva lennék. Ott. Aztán nem tudom mi lenne...mert végül is a valóságomból (amit most éppen a lakásra értek) mennyi részt hajítanék ki, hol van vagy lenne a határa a már nem hozzámtartozó kidobandóknak, és mi vagyok még én és mi nem a 4 falon belül és túl. Eddig jutottam, egyelőre semmi nagy tanulság nem csapott kupán. Pakolok tovább.